태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

Seating on Sushi bar.....
It seemed that there was one more Sushi bar futher insdie.
Well, this is a typcial sushi bar.


2009:06:04 21:04:12

Though they have the system of circulating plate,
most of customers make orders food from the menu directly, rather than picking up from the circulation belt.

Looks empty a bit....

2009:06:04 20:53:06


This was "salmon and sea urchin" combinatino Sushi maybe? Very orange color..... hm.

2009:06:04 21:05:13

I like the font (or hand writings) of restaurant's name..... 

2009:06:04 20:59:48

Most of shots were taken in "wide 24mm angel."
24mm angle is not only convenient when you take some scenery shot, but also it can bring you big fun when you take pictures of food. Also the distance of 5 cm (in Macro Mode, "Flower Icon") enables more realistic picture, and also can deliever pretty impressive Macro pictures.

Combination of "5 cm of focusing distance in Macrom mode" and "24mm wide angle" feature is one of the best performance that WB550 can make in your normal life, I think.


This was that I picked from the moving belt. Squid Sushi.....

2009:06:04 21:02:45

I forgot this guy's name in both Chinese and English.
(Hm.... in fact, even I have no idea how this is called in Korean, either)
Maybe my brain doesn't work at all to memorize fish and seafood name in any language.

2009:06:04 21:07:31


Tuna Sushi.
I pressed the button after I already killed one piece.  At the moment, I was too hugry!

2009:06:04 21:09:26

Carb meat Sushi.

2009:06:04 21:20:10

Again, here comes the one that I don't know the name.
I can say at least this is part of some big clam..... (T.T )

2009:06:04 21:22:16

Spicy Tuna Sushi.

2009:06:04 21:30:37

五色寿司.
In direct translation, "Five colored Sushi"
I couldn't throw this into my mouth at one time.

Hm... this one looks like rabbit.

2009:06:04 21:36:22

So, I did draw some crazy thing.
Rabbit and "Paul Frank Doll's body" has been combined in my imagination.

[For Paul Frank Doll, please check this page]
2009/05/05 - [My Likes] - Body Guard from Paul Frank (폴프랭크 인형)

2009:06:04 21:43:33

It's a pity I missed taking a photo of oyster Sashimi and some Sushi since I was too hungry to remember to press shooting button. What a hungry pig!



- As always, important thing is not you eat now, but is how you eat in which mood with whom -



댓글을 달아 주세요

  1. Binna Choi 2009.06.06 01:17 신고 Address Modify/Delete Reply

    1. Not sure but they look like scallops, 관자.
    2. Maybe "another scallop'ish' things", why not? ;-)
    3. I like your drawing, a rabbit with long hair & tail.(It's a girl, isn't it? :p)
    4. Have a super duper weekend,

    • Favicon of http://andyjin.com BlogIcon Andy Jin™ 2009.06.06 02:57 신고 Address Modify/Delete

      오... 그렇군요.. 관자...
      관자라고 하는 군요..... (이건 뭐 해산물 이름을 너무 모르니...)

      그나저나 관자스러운 거슨....... 관자스러운 무엇인가요? ㅎㅎㅎㅎ

      감사합니다. 실은 어렸을 적에 그림이나 만화 끄적이는 것을 좋아하다가..... 어느 순간... 오랫 동안 연필이나 붓을 못 잡은 듯 합니다....

      머... 저 그림은.... 뜨거운 사케에 살짝 알딸딸한 두뇌가 창조한 말도 안되는 그림이죠... 맞습니다. 남성보다는 여성을 염두에 두고 그린 것 입니다.

      Binna님도 좋은 주말 되시고, 홍콩에서 심심하시면 조만간 제 블로그의 소중한 손님들과 오프라인 벙개라도 건의해볼까 하오니... 그 때 시간되시면 꼭 함께해요... .

      그럼 즐거운 하루 되시구요....
      전 요즘 못 마시는 술을 마시고... 너무 취했네요...

  2. Favicon of http://sayhk.tistory.com/ BlogIcon 아이미슈 2009.06.06 20:28 신고 Address Modify/Delete Reply

    관자 맞습니다..왜 가이바시라고 하나? 조개 기둥같은거 홍콩에서 건어물 상회에 말려서도 많이 파는거죠..ㅎㅎ
    방금 저녁먹었는데...휴...

    • Favicon of http://andyjin.com BlogIcon Andy Jin™ 2009.06.06 22:53 신고 Address Modify/Delete

      가이바시요? 음... 이 이름은 일본어에서 나왔나 봐여?

      채소 이름, 해산물 이름은 정말 안 외워지는 거 같아요...

  3. yagnropnadneb 2009.06.06 23:55 신고 Address Modify/Delete Reply

    hmmm, looks yummy.
    yes, they are big scallops 扇貝 or sometimes we called that 帶子

    • Favicon of http://andyjin.com BlogIcon Andy Jin™ 2009.06.07 00:03 신고 Address Modify/Delete

      Thanks.
      Hm.....just except me, everyone is good at memorizing seafood name!!

      Dear yagnropnadneb, you are Hongkong or Mainland Chinese? or Foreigner who live in HK?
      So... 扇貝, 帶子 is Mandrain or Cantonese?

  4. yagnropnadneb 2009.06.07 00:24 신고 Address Modify/Delete Reply

    in fact 扇貝 is a formal term, and 帶子 is canton saying.

    I'm from a place that's quite far away....it starts with an "R"