상세 컨텐츠

본문 제목

집에서 퀄러티 중식요리를! 쇠고기버섯볶음/깐소쇠고기/탕수새우/팔보라장 (총 4종)

Recipes

by Andy Jin™ 2013. 9. 5. 17:29

본문

홍콩의 유명 셰프가 간편하게 퀄러티 중식을 맛볼 수 있게, 소개해준 레시피.

홍콩에서는 흔한 데 한국에서는 흔하지 않은 재료들이 있어서, 

일부 재료들은 한국에서 쉽게 접하는 것들로 변경. 


굴소스와 각 종 버섯을 넣고 볶아낸 요리. (한글 레시피는 하단 참조)

蠔油珍菌牛肉 (3人份量)

材料: 牛肉(肉眼)500g,鮮什菌150g,露筍2條

調味料: 李錦記日本蠔油2.5湯匙,李錦記蒸魚豉油1茶匙,醬油少許,麻油少許

做法:

1.牛肉切片用蒸魚豉油,蛋,水,粟粉醃後備用

2.什菌露筍飛水後燒鑊落油加蒜片炒香,加蠔油,糖,豉油煮至收汁

3.牛肉落鑊炒至八成熟後加調味料及什菌大火快炒即成。




개인적으로는 얼마전에 만두와 떡국떡을 넣고 만들어보았던 요리.

술안주로 완전 최강. 최강. 최강희.

酒釀 이라는 녀석도 넣어야 하는 데, 한국에는 없으므로 쌀풀같은거 살짝 넣으면 되지 않을까 함. 

개인적으로는 누룽지를 활용해보고 싶은 마음.

干燒牛肉粒(3人份量)

材料: 肉眼500g,蔥花1/2湯

配料: 洋蔥半個切碎,紅蔥頭碎1湯匙,酒釀1湯匙,薑米蒜茸各1茶匙

調味料: 李錦記豆瓣醬1湯匙,李錦記甜酸醬2湯匙,麻油1/4湯匙,辣椒油1茶匙

做法:

1.肉眼切粒備用

2.燒鑊落油煎香肉眼粒撈起

3.爆香配料,加調味料翻炒後加肉眼,打芡上碟





이 사진은 닭고기였던 거 같은 데, 

아래 하단의 레시피에는 새우로 변경.

한국에서는 구하기 쉽지 않을 듯. 한국 소스명은 탕수 소스. 

홍콩에서는 Sweet and Sour Sauce (酸甜醬)

무쟈게 쉬운 요리. 남녀노소 거부감 없는 요리 종류. 


咕嚕蝦球 (3人份量)

材料: 海中蝦球8粒,洋蔥半個,青椒半個,紅尖椒1條,鮮菠蘿肉60g,蒜片20g

調味料: 李錦記甜酸醬4湯匙

做法:

1.海中蝦清洗去腸,加蛋白,鹽,粟粉醃後,再上蛋黃、生粉,炸至金脆

2.其他食材切角,燒鑊落油爆香蒜片,加其他食材及調味料,打芡後,落炸蝦球炒勻即成。



요 녀석이 조금 기술이 들어가는 데. 

홍콩에는 튀겨진건두부라고 해야하나, 그런게 쉬운 재료인데.

한국에는 딱히 똑같은 녀석은 없음. 두부를 튀겨 물기를 제거하고 작업하면 될 듯. 

그리고, 菜甫(蘿蔔乾) 라고 무말랭이 비슷한 녀석인데. 역시 홍콩에서 흔한 이녀석도 한국에서는 대체재를 찾아야함. 


八寶辣醬 (3人份量)

材料: 大白豆乾2件,豬肉60g,雞肉60g,菇60g,冬芛60g,菜甫(蘿蔔乾)60g,毛豆60g,蝦米40g

調味料: 豆瓣醬2湯匙,潮州辣椒油2湯匙,蠔油1湯匙,糖1茶匙,醬油少許,水200ml

做法:

1.大白豆腐乾切丁,炸至金黃,泡水備用,

2.其他食材切丁飛水

3.燒鑊落油爆香豆瓣醬後加全部食材炒勻,加水和調味料燒至收汁即成。




여하튼 최대한 한국적 재료에 맞추어 낸 레시피 버전. 

레시피라는 게 진리가 아니므로, 개인에 맞게 가감하여 재탄생시키는 것이 요리의 재미!




그나저나 위 레시피 자료에는 오타도 있네. 이런.


관련글 더보기

댓글 영역